|
С форума: Полчаса назад зашла в нашу лавку на углу купить молока, чтоб завтра утром не подрываться. За прилавком душевный индийский дядька, вроде Апу из "Симпсонов", грустно выслушивает горячий диалог двух пьяных в дупель поляков. "Пше-пше-пше - КУРВА! -пше-пше-пше - ебака! -пше-пше-пше - говняра!" . В общем, для русского уха вполне узнаваемо. Для индийского вряд ли. Потом они начинают спорить и материться ещё старательнее - "пше" практически пропадают. С трудом расплатившись за бутылку ещё какого-то пойла, артисты выгребают от кассы и по пути обрушивают ящик с чипсами. Апу выбегает и начинает всё собирать и спрашивает "Вы откуда приехали?". Я стою с пластиковой канистрой молока в одной руке, и сумкой в другой. Потом смотрю индийцу в глаза и говорю ему - "Они не русские. Это поляки." Один из этих уродов выдвигается от двери и орёт - "А ты кто?!" - "А я русская!" - "Курва!" и почему-то убегает из магазина. Мы с индийцем стоим в полном офигении. Комменты тоже интересные - - Это древний тренд - я, когда в полиции переводчиком служила, видала таких: ворьё и гопников инспектор допрашивает, они говорят, что русские. Приезжаю на допрос по вызову - выясняется, что это юные граждане Литвы, Латвии или Эстонии. Западенец один тоже был, но он меня хотя бы понял. А те вообще ни ухом, ни рылом. Они думали, что где-то в бухгалтерской книге запишут, что это русские морду кому-то набили или 15 лифчиков из магазина унесли. С охраной торговых центров и вышибалами из кабаков это иногда срабатывает. - Поляки видимо часто за границей так делают. - перепостила. зарисовка прям кинематографичная меня ужасно бесит, когда поддатые англики, заслышав русскую речь, говорят "як ше маж". - Типично. Комментировать не хочется, всё ясно. |
[^]
|