Министр Чечни по национальной политике, внешним связям, печати и информации Джамбулат Умаров прокомментировал РБК заявления чеченского депутата от «Единой России» Магомеда Ханбиева об отношении к русским.
«Теперь по поводу русских. Он четко говорит в своем эфире, что не любит генералов и военных, и любой чеченец вам подтвердит, что слова „военный“ и „г1аскхи“ (русский) очень часто во время войны воспринимались у местного населения как синонимы», — заявил Умаров.
По словам министра, «было бы странно требовать у бывшего министра обороны сепаратистов „любви“ к военным, как у военных, собственно, к Ханбиеву».
«Магомед прав также и там, где утверждает, что не сдавался в плен. И не говорил об этом с российскими военными. Да, это правда, он не был захвачен федералами, но добровольно, осознав ошибочность избранного им пути, встал на сторону нового лидера нации и, кстати, главного человека собственного тейпа Беной — Ахмата-Хаджи Кадырова», — добавил Умаров.
Говоря о том, что Ханбиев назвал себя «сыном Ичкерии», министр заявил, что «в общем и в частном смысле этого безобидного историко-географического названия нет ничего негативного». «Слово „Ичкерия“, если мы не говорим о сепаратистском режиме 1990-х на Северном Кавказе, означает не что иное как, собственно, Чечня или же ее юго-восточная часть. <…> И Магомед Ханбиев не соврал. Он, как и все чеченцы, действительно, сын Ичкерии, и как житель Чеченской Республики, и как выходец из Ножай-Юртовского района», — сказал Умаров. В заключение он призвал «не разводить бурю в стакане».
12 марта Русская служба Би-би-си обратила внимание на видеообращение председателя парламента Чечни Магомеда Даудова, сделанное в прямом эфире Instagram. Даудов объявил чеченского блогера Тумсо Абдурахманова своим врагом.
Как уточняло издание, Даудов «объявил блогеру кровную месть» после того, как блогер назвал первого президента Чечни Ахмата Кадырова предателем народа. Пресс-секретарь главы Чечни Рамзана Кадырова Альви Каримов, комментируя заявление Даудова, сказал, что люди, переводившие речь, «умышленно исказили суть и содержание выступления, заменив выражение „ответить“ или „призвать к ответу“ на слова о кровной мести».